英語の星!

英語の雑学、英語ネタ、英語プレゼンテーション、ビジネス英語、英会話、英字新聞、MBA留学、GMAT対策など

豆知識

Silver Bulletとは?銀の弾丸

投稿日:2016年11月23日 更新日:

英語の会話の中で

There is no silver bullet to solve this issue.

この問題を解決するためのSilver Bulletなんて存在しない。

のような感じで、Silver bulletが良く聞かれます。silver bulletは直訳すると銀の弾丸です。このsilver bulletは実は決め手とか解決策特効薬万能薬、のような意味で利用します。

銀は昔から特別な物質で悪魔や魔女などでも銀の弾丸であれば退治できると考えられてきたようです。そこからsilver bulletが特効薬のような意味で利用されるようになったと考えられます。

ちなみに、ガンダムにもシルヴァ・バレトというロボットが登場していますね。カタカナ的には気付かないかもしれませんが、英語ではSilver Bulletですので同じでしょう。ボディの色も銀色っぽいですし。

広告

広告

-豆知識


comment

関連記事

no image

ナイーブの本当の意味は?

ナイーブって良く使うカタカナ語ですが、本当のナイーブの意味って知っていますか? 日本語ではナイーブは「素直なさま」「純粋で傷つきやすい」などの意味で使われます。しかし英語では若干違ってきます。ナイーブ …

fruit「フルーツ」には深い意味があった・・・

fruit「フルーツ」には誰もが知っている「果物」「果実」という意味がありますが、これ以外にも深い意味があったのです。 fruit「フルーツ」には「成果」「結果」などの意味もあります。動詞には「実を結 …

VISAの語源は?

VISAはローマ字のままだとクレジットカードのブランド、カタカナのビザにすると、国が自国民以外の者に対して入国を許可するための証書を思いつくと思います。クレジットカードのVISA語源はValue In …

海に浮かぶブイ。あれは英語だった・・・ブイの意味は?

海にカラフルな球状のボールが浮いていますよね。あれはブイと言います。目印用だったり、そのブイの下に漁業用の仕掛けがあったり、様々な用途に利用されます。 image source: SailBlogs- …

no image

サボタージュの意味は?日本語のサボると同じ意味?

サボタージュという言葉は何となーく聞いたことがあると思います。フランス語からきた言葉だそうですが、サボタージュはsabotageと書いて「破壊工作」「妨害工作」という過激な意味があります。これって、日 …