draw to a closeは「終わりに近づく」という意味があります。具体的な例として、This year is darwing to a close.(今年も終わろうとしている。)というように使われます。
この文からわかるように、drawには「近づく」という意味がありますが、一般的にdrawは「描く」という意味で使いますよね。これ以外にも「ドロー」というように「引き分け」という意味もあるようです。
draw 「描く」「引き分ける」「近づく」
英語の雑学、英語ネタ、英語プレゼンテーション、ビジネス英語、英会話、英字新聞、MBA留学、GMAT対策など
投稿日:
draw to a closeは「終わりに近づく」という意味があります。具体的な例として、This year is darwing to a close.(今年も終わろうとしている。)というように使われます。
この文からわかるように、drawには「近づく」という意味がありますが、一般的にdrawは「描く」という意味で使いますよね。これ以外にも「ドロー」というように「引き分け」という意味もあるようです。
draw 「描く」「引き分ける」「近づく」
関連記事
成人の日は英語で何て言うの? 答え:Coming-of-Age Day
昨日は成人の日でしたね、近年は成人の日を1月15日ではなく、月曜日に行うんですね。 ところで、成人の日は英語でComing-of-Age Dayと言うそうです。ちょっとがっかりしましたね。もっとカッコ …
3.11は英語で何て言うの?3.11の読み方は?東日本大震災
東日本大震災から1年が経ちました。去年の3月11日の事を思いだすと、これまでの1年が長かったような短かったような複雑な気分ですね。 東日本大震災の事を3.11「スリーイレブン」(3/11と表現する場合 …
アダムスミスの国富論は現在でもなお読まれる経済学の入門書で、分業化による効率化などが紹介されています。この本は以外と長く、英語版だと約1200ページ、日本語版でも300~400ページの単行本で4巻あり …
Yahoo!USAのスポーツニュースを読んでいたら、 Gordon Beckham makes nifty barehand grab after Paul Konerko’s deflection …
人的資本(Human Capital)と人材(Human Resource)の違いは?
人的資本(Human Capital)とは人間が持つ能力(例えば知識、技能、資格、学歴など)を資本としてえ考える事を指します。一方人材(Human Resource)は役に立つ個人、才能のある個人を指 …