英語の星!

英語の雑学、英語ネタ、英語プレゼンテーション、ビジネス英語、英会話、英字新聞、MBA留学、GMAT対策など

経済英語

オバマ大統領暗殺計画 ウズベキスタンの男逮捕 plot to assassinate the President

投稿日:2012年2月12日 更新日:

President Barack Obama[オバマ大統領]の暗殺を計画したとしてウズベキスタン人の男が逮捕されたそうです。Hillary Clinton「ヒラリー夫人」と大統領候補を争った際にも、オバマ大統領が暗殺される事を期待するようなa slop of the tongue「失言」をHillary Clinton「ヒラリー夫人」がして問題になった事があります。また、依然から大統領の暗殺に関する憶測・噂が後を絶ちませんでした。ただ、実際に逮捕者がでるという事はそれらが現実になる可能性が高まっているという事で大きな問題となりそうです。

http://www.nydailynews.com/news/national/uzbek-man-ulugbek-kodirov-pleads-guilty-plot-kill-obama-article-1.1020638

暗殺計画は英語でplot to assassinate ~と書きます。assassinationで「暗殺」、assassinで「暗殺者」、assassinateで動詞になり「暗殺する」となります。plotには「陰謀」や「悪事をたくらむ」などの意味があります。ですのでplot to assassinateで「暗殺をたくらむ」=「暗殺計画を立てる」と表現する事ができます。plot to killとしてもほぼ同じ意味になりますね。

ハリウッド映画を見ていると、この手の英語は良く耳にするので覚えておくといいかもしれません。

広告

広告

-経済英語


comment

関連記事

no image

Positive Analysis(事実解明的分析)とNormative Analysis(規範的分析)の違い

Positive Analysis(事実解明的分析)は、「現実がどうなっているのか?」「どのようなメカニズムでそのような事象が発生しているのか?」という観点からの分析を指します。 一方で、Normat …

厚生年金は英語で?企業年金は英語で何という?

今AIJの問題で中小企業の企業年金の運用が問題となっていますね。ここでは年金に関する英語を紹介しようと思います。 まず年金を英語でpension「ペンション」と言います。あれ?pension「ペンショ …

GAPのOld Navyって何?どういう意味ですか?

アメリカのカジュアル衣料チェーンのGAPの傘下のOld Navyが日本に展開する予定のようです。アメリカではGAPやOld Navyはユニクロのように安くて丈夫な洋服を売っています。デザインもとても良 …

no image

橋下大阪市長の「天才的アジテーション」。アジテーションの意味は?

「現代ビジネス」で「大阪維新の国政進出はあるのか?橋下徹大阪市長の天才的アジテーションに右往左往する既成政党」という記事がありました。今一番革命を起こしてくれそうな人といえば、橋下市長だと思います。良 …

no image

TPPとは何の略?TPPのTransってどういう意味?

TPPとはTrans-Pacific Partnershipの略で「環太平洋戦略的経済連携協定」という意味です。今、日本が参加するか否かで大議論を興じているところですよね。日本の農業を守るために、TP …