英語の星!

英語の雑学、英語ネタ、英語プレゼンテーション、ビジネス英語、英会話、英字新聞、MBA留学、GMAT対策など

豆知識

占い師を英語で何と言う?

投稿日:2012年3月26日 更新日:

タレントのオセロ中島さんbrainwashing「洗脳」問題で、占い師やその親族の言動が話題になっていますね。

オセロ中島の洗脳問題。オセロは英語で?洗脳は英語で?

占い師とは英語で、fortune-teller(フォーチューンテラー)と言います。fortuneは「運命」とか「運勢」という意味があります。tellerは「語り手」と言う意味があります。銀行のATMはAutomated Teller Machineの略ですが、tellerは「銀行の窓口係」という意味もありますので、それが自動化されてAutomated Teller Machine=ATMとなりました。

よって、fortune-tellerは「運命を語る人」つまり「占い師」と言う意味になります。

fortune cookieというお菓子を知っていますか?良く中華料理屋さんで貰える固いクッキーで中に運勢占いが書かれた紙が入っています。おみくじのようなものです。


image source: wikipedia, fortune cookie

広告

広告

-豆知識


comment

関連記事

no image

人的資本(Human Capital)と人材(Human Resource)の違いは?

人的資本(Human Capital)とは人間が持つ能力(例えば知識、技能、資格、学歴など)を資本としてえ考える事を指します。一方人材(Human Resource)は役に立つ個人、才能のある個人を指 …

no image

威風堂々 Pomp and Circumstance

エルガーの威風堂々という曲は卒業式などで聞きそうなクラシック音楽で、聞いていると必ず指揮者になりきってダクトを振ってしまいますよね。 威風堂々は英語名ではPomp and Circumstanceと言 …

no image

draw to a close – 終わりに近づく

draw to a closeは「終わりに近づく」という意味があります。具体的な例として、This year is darwing to a close.(今年も終わろうとしている。)というように使わ …

オセロ中島の洗脳問題。オセロは英語で?洗脳は英語で?

オセロ中島の洗脳問題をマスコミが毎日のように取り扱っているのにも関わらず、まったく解決に向かっていないので心配しています。 オセロを英語でどのように書くか、なんて考えた事がなかったですが、オセロはOt …

no image

Above and Beyond the Call of Duty(ABCD)

Above and beyond the call of dutyとは、「期待以上に」、「予想以上に」という意味で使います。Call of dutyとは「義務履行の要求」などの意味があり、有名戦争ゲー …